Charles Mee taught me that writing is about translation,
And so that is what I'm working on.
I feel very busy in these days,
Translating
Words, Stories, Ideas to the modern age.
I think even Mee's "adaptations" of classics are ultimately about translation.
But right now, I'm working mostly with ideas, and observations about reality,
And trying to translate this into something worthwhile.
Of course, any translation is from the point of view of the translator.
You don't really have a choice but to use your own filter.
But that's ok.
Charles Mee taught me that.
And he taught me that this work is important, and that
It's ok to be direct, and that
It's ok to be simple. And
It's an aesthetic, and not everyone may like it.
But I like it.
It's helpful to me.
Charles Mee - you have been very helpful to me.
I'm grateful that you exist.
I'm grateful for you, exactly as you are.
I'm grateful for your work, exactly as it is -
Unfinished,
Patched together,
Random,
Borrowed,
Loved.
Those things feel true to me.
That's the way your work is, and
That's the way the world is,
And you've given me permission to also experience and regurgitate and translate the world,
As feels best to me.
Thank you.